결함(Bug) #1339
closed결함(Bug) #1329: Login issue
[PC] Adjust Line Spacing for Consistency
Added by ziniy Kang 6 months ago. Updated 4 months ago.
100%
Description
Căn chỉnh lại dãn cách dòng cho đều
Files
| picture724-1.png (89.5 KB) picture724-1.png | ziniy Kang, 09/01/2025 06:00 AM | ||
| picture130-1.png (39.9 KB) picture130-1.png | Tracy Truong, 10/06/2025 09:37 AM | ||
| picture130-2.png (31 KB) picture130-2.png | Tracy Truong, 10/06/2025 09:37 AM | ||
| picture130-3.png (20.9 KB) picture130-3.png | JP | Tracy Truong, 10/06/2025 09:37 AM | |
| picture130-4.png (8.7 KB) picture130-4.png | ZH | Tracy Truong, 10/06/2025 09:37 AM | |
| picture692-1.png (12 KB) picture692-1.png | Tracy Truong, 10/07/2025 03:26 AM | ||
| picture692-2.png (25.2 KB) picture692-2.png | Tracy Truong, 10/07/2025 03:26 AM |
Updated by Tri Thien (Edward) Mai 6 months ago
- Due date set to 09/10/2025
- Status changed from 신규(New) to 진행(Doing)
- Start date set to 09/08/2025
- Estimated time set to 2.00 h
Updated by Tri Thien (Edward) Mai 6 months ago
- Status changed from 진행(Doing) to 완료(Done)
Updated by harry harry 6 months ago
- Assignee changed from Tri Thien (Edward) Mai to Mon Nguyen
Updated by Mon Nguyen 5 months ago
- Assignee changed from Mon Nguyen to harry harry
Dear harry harry
Please help me follow up this task on the next step
Thank you
Updated by harry harry 5 months ago
- Status changed from 완료(Done) to 신규(New)
- Assignee changed from harry harry to Joo dev
- % Done changed from 100 to 0
Updated by Tracy Tran 5 months ago
- Assignee changed from Tracy Tran to Tracy Truong
Updated by Tracy Truong 5 months ago
- File picture130-1.png picture130-1.png added
- File picture130-2.png picture130-2.png added
- File picture130-3.png picture130-3.png added
- File picture130-4.png picture130-4.png added
- Status changed from QA test to 완료실패(Failed)
- Assignee changed from Tracy Truong to Joo dev
Please recheck on JP, ZH => need to delete spacing before 2nd line
Updated by Joo dev 5 months ago
Tracy Truong không phải dư space mà Dấu ngoặc kiểu tiếng Trung / Nhật rộng hơn vì đó là full-width characters (全角, full-width),
còn tiếng Anh là half-width characters (半角, half-width).
Updated by Tracy Truong 5 months ago
- File picture692-1.png picture692-1.png added
- File picture692-2.png picture692-2.png added
- Assignee changed from Tracy Truong to Lexi Kim
Joo dev wrote in #note-13:
Tracy Truong không phải dư space mà Dấu ngoặc kiểu tiếng Trung / Nhật rộng hơn vì đó là full-width characters (全角, full-width),
còn tiếng Anh là half-width characters (半角, half-width).
Dear Lexi Kim Kim,
Late check in > Estimated time of arrival content
IT feedback: "It's not extra space — the parentheses in Chinese/Japanese are wider because they are full-width characters (全角, full-width), whereas in English, they are half-width characters (半角, half-width)."
When you back office after holiday, Please advise whether it should remain as is or be changed. Thank you!
Updated by Lexi Kim 5 months ago
- Assignee changed from Lexi Kim to Tracy Truong
Dear Tracy Truong, I'm sorry for the late response.
I checked what you and Joo discussed. Please remain this the same as now, thank you.
Updated by Tracy Truong 5 months ago
- Status changed from 피드백(Feedback) to 완료(Done)
- Assignee changed from Tracy Truong to Joo dev
Updated by ziniy Kang 5 months ago
- Assignee changed from Joo dev to Tracy Truong
Updated by ziniy Kang 5 months ago
- Status changed from 완료(Done) to 확인(Confirmed)
- Assignee changed from Tracy Truong to Joo dev
Updated by ziniy Kang 4 months ago
- Status changed from 완료(Done) to 완료성공(Resolve)